Рабочий проект автоматизации котельной, работающей на газообразном топливе в автоматическом режиме. В качестве аварийного топлива используется дизельное топливо.
Данный комплект чертежей разработан на основании задания технологической группы.
Район строительства-Республика Коми, г. Воркута, пос. Воргашорский.
Источник
17-02 ТК «Технологическая карта на погрузочно-разгрузочные работы с использованием крана-манипулятора»
В технологической карте приведены общие указания по производству работ кранами-манипуляторами, технология выполнения погрузочно-разгрузочных работ, технологическая оснастка и схемы строповки, а также даны требования по технике безопасности и охране труда, экологической и пожарной безопасности при производстве работ. Технологическая карта предназначена для производителей работ, мастеров и бригадиров, а также инженерно-технических работников строительных и проектно-технологических организаций.
Обозначение:
17-02 ТК
Название рус.:
Технологическая карта на погрузочно-разгрузочные работы с использованием крана-манипулятора
Статус:
действующий
Дата актуализации текста:
01.10.2008
Дата добавления в базу:
01.02.2009
Дата введения в действие:
19.02.2002
Разработан:
ОАО ПКТИпромстрой 125040, Москва, Ленинградский проспект, д. 26
Утвержден:
ОАО ПКТИпромстрой (19.02.2002)
Опубликован:
ОАО ПКТИпромстрой № 2002
Открытое акционерное общество
Проектно-конструкторский и технологический институт промышленного строительства ОАО ПКТИпромстрой
УТВЕРЖДАЮ Генеральныйдиректор, к.т.н. _____________ С.Ю. Едличка «19» февраля 2002 г.
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА НА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КРАНА-МАНИПУЛЯТОРА
__________ Б.И. Бычковский
Настоящая технологическаякарта является обязательным организационно-технологическим документом припроизводстве погрузочно-разгрузочных работ и складировании грузов на базах,складах и площадках с использованием кранов-манипуляторов и содержит основныерешения по организации и технологии погрузочно-разгрузочных работ.
В технологической картеприведены общие указания по производству работ кранами-манипуляторами,технология выполнения погрузочно-разгрузочных работ, технологическая оснастка исхемы строповки, а также даны требования по технике безопасности и охранетруда, экологической и пожарной безопасности при производстве работ.
Технологическая картапредназначена для производителей работ, мастеров и бригадиров, а такжеинженерно-технических работников строительных и проектно-технологическихорганизаций.
Технологическуюкарту разработали сотрудники лаборатории совершенствования организации итехнологии строительства (отдел 41) ОАО ПКТИпромстрой.
Авторы будут признательны запредложения и возможные замечания по составу и содержанию технологическойкарты.
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
1.1 Технологическая карта разработана на погрузочно-разгрузочные работы набазах, складах и строительных площадках с использованием грузоподъемныхкранов-манипуляторов, смонтированных на базе автомобиля.
В данной карте в качествепримера приведены схемы производства работ кранами-манипуляторами ПК-7000 иПКК-8000 на базе автомобиля Унимог 1450 (рисунки 1 — 8 ).
В погрузочно-разгрузочныхработах могут использоваться и другие краны-манипуляторы с учетом ихгрузоподъемности и массы поднимаемых грузов. Технические характеристики некоторыхкранов-манипуляторов приведены в таблице 1
1.2 Технологической картой предусмотрены погрузочно-разгрузочные работыдля тех грузов, масса которых соответствует грузоподъемностикранов-манипуляторов, при соответствующих грузовысотных характеристиках.
В карте приведены схемыстроповок перемещаемых грузов.
2 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ КРАНАМИ-МАНИПУЛЯТОРАМИ
2.1 При выполнении транспортных и погрузочно-разгрузочных работ должны соблюдаться требования СНиП12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования».
2.2 Краны-манипуляторы могут быть допущены к перемещению только техгрузов, масса которых не превышает их грузоподъемность с учетом положениявыносных опор. При эксплуатации крана-манипулятора не должны нарушатьсятребования, изложенные в его паспорте и руководстве по эксплуатации.
2.3 Находящиеся в эксплуатации краны-манипуляторы должны быть снабженытабличками с четко обозначенным регистрационным номером, грузоподъемностью идатой следующего частичного или полного технического освидетельствования.
2.4 Краны-манипуляторы и съемные грузозахватные приспособления, непрошедшие технического освидетельствования, к работе не допускаются.Неисправные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющиебирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ.
2.5 При эксплуатации кранов-манипуляторов необходимо принять меры попредотвращению их опрокидывания или самопроизвольного перемещения под действиемветра или при наличии уклона площадки.
Таблица 1— Техническиехарактеристики некоторых кранов-манипуляторов
JONSERED 790 (Швеция)
ТА D А N О (Япония)
Максимальный грузовой момент, тм
Максимальный вылет, стандартный, м
Максимальный вылет, с удлинителем, м
Максимальная грузоподъемность, т
Грузоподъемность при максимальном вылете, стандартный
с удлинителем, т
Максимальная высота подъема, стандартный
с удлинителем, м
Глубина опускания максимальная, м
Угол поворота, град
Рабочее давление, МПа
База выносных опор, м
Габариты крана в транспортном положении, м:
Собственная масса манипулятора, кг
Наибольшая скорость подъема груза, м/мин
2.6 Владельцем крана-манипулятора или производителем работ должны бытьразработаны способы правильной строповки грузов, которым должны быть обученыстропальщики. Графическое изображение способов строповки грузов должно бытьвыдано на руки стропальщикам и операторам (машинистам) и вывешено в местахпроизводства работ. Перемещение груза, на который не разработаны схемыстроповки, должно производиться в присутствии и под руководством лица,ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами. Схемыстроповок разрабатываются под высоту подъема конкретного крана-манипулятора.
2.7 Владельцы кранов-манипуляторов совместно с эксплуатирующими организациямиобязаны:
— разработать и выдать научастки ведения работ кранами-манипуляторами проекты производства работ,технологические карты и другие технологические регламенты;
— ознакомить (под расписку) спроектами производства работ, технологическими картами и другими регламентамилиц, ответственных за безопасное производство работ кранами-манипуляторами,операторов (машинистов) и стропальщиков;
— обеспечить стропальщиковотличительными знаками, испытанными и маркированными съемными грузозахватнымиприспособлениями, соответствующими массе и характеру перемещаемых грузов;
— вывесить на местепроизводства работ список основных перемещаемых краном-манипулятором грузов суказанием их массы. Операторам (машинистам) и стропальщикам, обслуживающимкраны-манипуляторы при ведении работ, такой список должен быть выдан на руки;
— обеспечить проведениепериодических испытаний с точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности(грузового момента) крана-манипулятора в сроки, указанные в руководстве поэксплуатации крана-манипулятора или в паспорте прибора;
— установить порядокопломбирования ограничителя грузоподъемности (грузового момента)кранов-манипуляторов;
— определить площадки иместа складирования грузов, оборудовать их технологической оснасткой иприспособлениями и проинструктировать операторов (машинистов) и стропальщиковотносительно порядка и габаритов складирования;
— установить порядок обменасигналами между стропальщиком и оператором (машинистом).
2.8 Для выполнения работ кранами-манипуляторами должна быть подготовленаплощадка, к которой предъявляются следующие требования:
— наличие подъездного пути;
— уклон не должен превышатьугла, указанного в паспорте крана-манипулятора;
— свеженасыпанный не утрамбованныйгрунт должен быть уплотнен.
2.9 Установку крана-манипулятора следует производить так, чтобы при работерасстояние между краном-манипулятором при любом его положении и строениями, штабелямигрузов и другими предметами (оборудованием) было не менее 1000 мм.
2.10 Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы ипроезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение.Освещенность должна быть равномерной, без слепящего действия светильников наработающих, в соответствии с требованиями СНиП 23-05-95 «Естественное иискусственное освещение» и ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ «Строительство. Нормы освещения строительных площадок». Работакрана-манипулятора должна быть прекращена во всех случаях, когда оператор пометеоусловиям не различает сигнала стропальщика или перемещаемый груз.
2.11 На площадках для укладки грузов должны быть обозначены границыштабелей, проходов и проездов между ними. Не допускается размещать грузы впроходах и проездах.
2.12 При производстве погрузочно-разгрузочных работ кран-манипулятор устанавливаютна площадку с твердым покрытием таким образом, чтобы при подъеме грузаисключалась необходимость предварительного подтаскивания груза при наклонномположении грузовых канатов и имелась бы возможность перемещения груза,поднятого не менее, чем на 500 мм выше встречающихся на пути оборудования,штабелей грузов, бортов подвижного состава и т.п.
Погрузочно-разгрузочныеработы должны производиться краном-манипулятором при условии установки его навсе выносные опоры (аутригеры).
Масса поднимаемых грузовдолжна быть в пределах грузовой характеристики используемыхкранов-манипуляторов.
2.13 При необходимости установки крана-манипулятора на краю откосакотлована или траншеи необходимо соблюдать расстояния, указанные в таблице 2 .
Таблица 2— Минимальное расстояние погоризонтали от основания откоса выемки до ближайших опор крана-манипулятора ( СНиП12-03-2001 п. 7.2.4)
Примечание — при глубине выемки более 5 м расстояние от основания откоса выемки до ближайших опор крана определяется расчетом
2.14 Установка и работа кранов-манипуляторов на расстоянии менее 30 м от крайнегопровода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжениемболее 42 В осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасныеусловия работы, форма которого дана в Приложении А . Порядок организациипроизводства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска иинструктажа устанавливается приказами владельца крана-манипулятора ипроизводителя работ. Время действия наряда-допуска определяется организацией,выдавшей наряд.
Наряд-допуск долженвыдаваться оператору (машинисту) крана-манипулятора на руки перед началомработы. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установкакрана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи. Работакрана-манипулятора вблизи линии электропередачи должна производиться приучастии и под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасноепроизводство работ кранами-манипуляторами, которое должно указать оператору(машинисту) место установки крана-манипулятора, обеспечить выполнениепредусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенномжурнале о разрешении работы. Форма вахтенного журнала оператора (машиниста)грузоподъемного крана-манипулятора приведена в Приложении Б .
При производстве работ вохранной зоне линии электропередачи или в пределах разрывов, установленныхдействующими Правилами охраны высоковольтных электрический сетей, наряд-допускможет быть выдан только при наличии разрешения организации, эксплуатирующейлинию электропередачи, и при снятии напряжения с воздушной линииэлектропередачи.
Порядок работыкранов-манипуляторов вблизи линии электропередачи, выполненной гибким кабелем,определяется владельцем линии. Выдача наряда-допуска в этом случае необязательна.
Работа крана-манипуляторапод не отключенными контактными проводами городского транспорта можетпроизводиться при соблюдении расстояния между стрелой крана-манипулятора иконтактными проводами не менее 1000 мм при установке ограничителя (упора), непозволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме и перемещении стрелы.
2.15 Охранная зона вдоль воздушной линии электропередачи согласно ГОСТ 12.1.051-90 «Электробезопасность. Расстояния безопасности в охранной зоне линийэлектропередачи напряжением свыше 1000 В» устанавливается в виде воздушногопространства над землей, ограниченного параллельными вертикальными плоскостями,отстоящими по обе стороны линии на расстоянии от крайних проводов погоризонтали, указанном в таблице 3 .
Таблица 3— Охранные зоны вдоль воздушных линий электропередачи
При обоснованнойневозможности снятия напряжения с воздушной линии электропередачи работукрана-манипулятора в охранной зоне линии электропередачи разрешаетсяпроизводить при выполнении следующих требований:
— расстояние от подъемнойили выдвижной части крана-манипулятора в любом ее положении до находящейся поднапряжением воздушной линии электропередачи должно быть не менее указанного втаблице 4 ( СНиП12-03-2001 п. 7.2.5.2);
— корпуса машин должны бытьзаземлены при помощи инвентарного переносного заземления.
Таблица 4— Минимальное расстояниепри работе крана-манипулятора в охранной зоне ЛЭП, находящейся под напряжением
минимально измеряемое техническими средствами
Границы опасных зон, впределах которых действует опасность поражения электрическим током,устанавливаются согласно таблице 5 ( СНиП12-03-2001 Приложение Г ).
Расстояния от механизмов и грузоподъемных машин в рабочем и транспортном положении, от стропов, грузозахватных приспособлений и грузов, м
2.16 На рабочей площадке в каждой смене должно быть назначено приказомлицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, изчисла мастеров, прорабов, начальников участков, а также бригадиров.
2.17 Лицо, ответственное за безопасное производство работкранами-манипуляторами, обязано:
— организовать ведение работкранами-манипуляторами в соответствии с правилами безопасности, проектомпроизводства работ, техническими условиями и технологическими регламентами;
— инструктировать операторови стропальщиков по безопасному выполнению предстоящей работы, обращая вниманиена опасные факторы, особые условия на месте ведения работ, недопущениеперегрузки крана-манипулятора, правильность строповки и зацепки грузов,правильность установки крана-манипулятора, соблюдение стропальщиками личнойбезопасности;
— не допускать кобслуживанию кранов-манипуляторов необученный и не аттестованный персонал,определять необходимость назначения сигнальщиков при работе крана-манипулятора;
— не допускать использованиянемаркированных, неисправных или не соответствующих массе и характеруподнимаемого груза съемных грузозахватных приспособлений;
— непосредственно руководитьработами по перемещению грузов, на которые не разработаны схемы строповки, атакже в других случаях, предусмотренных проектами или технологическимирегламентами;
— указывать операторам местоустановки крана-манипулятора для работы вблизи линий электропередачи и выдаватьразрешение на работу с записью в вахтенном журнале;
— не допускать производстворабот без наряда-допуска в случаях, предусмотренных «Правилами устройства ибезопасной эксплуатации грузоподъемных кранов-манипуляторов» ( ПБ10-257-98 );
— обеспечивать рабочихнеобходимыми инвентарем и средствами для безопасного производства работкранами;
— следить за выполнениемоператорами и стропальщиками производственных инструкций, проектов производстваработ и технологических регламентов.
2.18 На территории площадки складирования устанавливают указатели проездов,въездов, выездов и другие информационные знаки в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76* . Ширину проездов определяют в зависимости от габаритов транспортныхсредств и кранов, которые будут работать на площадке.
2.19 Материалы, изделия, конструкции и оборудование при складировании настроительной площадке и рабочих местах должны укладываться следующим образом:
— кирпич в пакетах наподдонах — не более чем в два яруса, в контейнерах — в один ярус, безконтейнеров — высотой не более 1,7 м;
— стеновые панели — впирамиды или специальные кассеты;
— стеновые блоки — в штабельв два яруса на подкладках и с прокладками;
— плиты перекрытий — вштабель высотой не более 2,5 м на подкладках и с прокладками;
— ригели и колонны — вштабель высотой до 2 м на подкладках и с прокладками;
— фундаментные блоки и блокистен подвалов — в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и с прокладками;
— пиломатериалы — в штабель,высота которого при рядовой укладке составляет не более половины шириныштабеля, а при укладке в клетки — не более ширины штабеля;
— мелкосортный металл — встеллаж высотой не более 1,5 м;
— круглый лес — в штабельвысотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров противраскатывания, ширина штабеля менее его высоты не допускается;
— крупногабаритное итяжеловесное оборудование и его части — в один ярус на подкладках;
— стекло в ящиках и рулонныематериалы — вертикально в один ряд на подкладках;
— черные прокатные материалы- в штабель высотой до 1,5 м на подкладках и с прокладками;
— трубы диаметром до 300 мм- в штабель высотой до 3 м на подкладках и с прокладками с концевыми упорами;
— трубы диаметром более 300мм — в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок с концевыми упорами.
При складированиижелезобетонных элементов, имеющих петли (плиты, блоки, балки и т.п.) высотапрокладок должна быть больше выступающей части монтажных петель не менее чем на20 мм.
2.20 Между штабелями должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1 ми проезды, ширина которых зависит от габаритов транспортных средств икранов-манипуляторов, обслуживающих склад.
2.21 Между штабелями одноименных конструкций, сложенных рядом (плитыперекрытий), или между конструкциями в штабеле (балки, колонны) должно бытьрасстояние не менее 200 мм.
2.22 В штабелях прокладки располагаются по одной вертикали.
2.23 В каждом штабеле должны храниться конструкции, изделия одномернойдлины.
2.24 Материалы, изделия и конструкции в штабелях следует располагать такимобразом, чтобы маркировка изделий была обращена в сторону прохода или проезда,а монтажные петли располагались так, чтобы их удобно было стропить при производстверабот.
3 ТЕХНОЛОГИЯ ПРОИЗВОДСТВА ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ
3.1 Производство погрузочно-разгрузочных работ включает следующиеоперации:
— перемещениекрана-манипулятора и установка его в рабочее положение на все имеющиесявыносные опоры;
— подбор съемныхгрузозахватных приспособлений;
— осмотр и строповка груза,при необходимости закрепление оттяжек (для длинномерных грузов);
— подача сигналов оператору;
— погрузка и выгрузка грузас подъемом или опусканием его и поворотом стрелы;
— укладка подкладок ипрокладок под конструкции или детали;
— расстроповка груза,отцепка оттяжек.
3.2 Погрузочно-разгрузочные работы осуществляет звено из 3-х человек:
оператор (машинист)крана-манипулятора 4 разряда — 1 чел.
стропальщик 2 разряда — 2 чел.
3.3 Погрузочно-разгрузочные работы необходимо осуществлять в следующейпоследовательности:
— в определенном схемойместе, на подготовленной площадке, лицо, ответственное за безопасноепроизводство работ, устанавливает кран-манипулятор на опоры и обозначаетзнаками границы опасных зон в соответствии с технологической картой;
— стропальщики подбираютсъемные грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеруперемещаемого груза, проверяют их исправность путем осмотра и наличие на нихклейм или металлических бирок с обозначением номера, даты испытания игрузоподъемности, проверяют массу груза, предназначенного к перемещениюкраном-манипулятором;
— убедившись в соответствиивсех параметров нормам, стропальщик подает сигнал оператору крана-манипуляторапереместить стрелу к месту строповки груза;
— после осуществлениястроповки груза стропальщики убеждаются в том, что груз надежно закреплен иничем не удерживается, что на грузе, под грузом, внутри груза нетнезакрепленных деталей и инструмента и что груз во время подъема не может зачто-либо зацепиться, а также в отсутствии людей возле грузов, между грузами,оборудованием и т.д.;
— затем стропальщик подаетсигнал оператору крана-манипулятора приподнять груз на высоту до 300 мм,убеждается в правильности строповки и равномерности натяжения ветвей стропа,отходит на безопасное расстояние и дает сигнал на перемещение груза к меступогрузки на транспорт или складирования;
— стропальщики принимают грузна высоте до 1 м от уровня площадки (земли), ориентируют его в соответствии сосхемой складирования и старший стропальщик дает сигнал операторукрана-манипулятора опустить груз с таким расчетом, чтобы нижняя часть грузанаходилась от уровня площадки на высоте до 0,4 — 0,5 м;
— убедившись в правильнойориентации груза над местом складирования (штабелем) стропальщик подает сигналоператору опустить груз на площадку. Стропы при этом остаются натянутыми. Еслигруз опущен и находится в устойчивом положении, стропальщик дает сигналоператору ослабить стропы;
— стропальщик осуществляетрасстроповку груза.
3.4 Величина опасной зоны при работе крана-манипулятора определяется:
где R оп.зоны — величина опасной зоны, м;
R макс. — максимальный рабочийвылет крана-манипулятора, м;
Вгр. — наименьший габаритперемещаемого груза, м;
L гр. — наибольший габарит перемещаемого груза;
X — минимальное расстояние отлета груза.
Согласно приложению Г СНиП12-03-2001 минимальное расстояние отлета перемещаемого краном груза вслучае его падения при высоте возможного падения груза (предмета) до 10 мсоставляет 4 метра, а при высоте до 20 м — 7 м.
4 ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА,ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
4.1 Погрузочно-разгрузочные работы следует производить согласнотребованиям СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования», ГОСТ 12.3.009-76* «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности» и ПБ 10-257-98 «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемныхкранов-манипуляторов», утвержденных Госгортехнадзором России, а также «Правилдорожного движения Российской Федерации» и «Правил по охране труда наавтомобильном транспорте».
4.2 К выполнению погрузочно-разгрузочных работ с помощьюкранов-манипуляторов допускаются лица не моложе 18 лет, обученные поспециальной программе, аттестованные квалификационной комиссией по ст. 5.4.21 «Правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов-манипуляторов» и имеющие соответствующее удостоверение направо производства погрузочно-разгрузочных работ.
4.3 Рабочие, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны пройтиинструктаж по безопасности труда и пожарной безопасности:
— инструктаж на рабочемместе;
— повторный инструктаж нереже одного раза в три месяца;
— внеочередной инструктажпри нарушении требований безопасности труда, при несчастных случаях и привыполнении работ с опасными и крупногабаритными грузами.
4.4 К работе может быть допущен только исправный кран-манипулятор,испытанный и зарегистрированный.
4.5 Лица, не имеющие соответствующей квалификации и не прошедшиеинструктаж по технике безопасности, к работе крана-манипулятора не допускаются.
4.6 Оператор должен знать условную сигнализацию и массу поднимаемогогруза, а также ее соответствие грузоподъемности крана-манипулятора на данномвылете.
4.7 При работе с крюком во избежание несчастных случаев работа оператора(машиниста) и стропальщика должна быть строго согласована. Оператор (машинист)обязан внимательно следить за работой стропальщика.
4.8 Прежде чем приступить к работе, оператор (машинист) должен убедиться висправности крана-манипулятора, грузозахватных приспособлений, стропов изахватов и в их соответствии поднимаемым грузам.
4.9 Запрещается выполнение работ на кране-манипуляторе при скорости ветра,превышающей значение, допустимое для работы данного крана-манипулятора иуказанное в его техническом паспорте, а также при сильном снегопаде, тумане,дожде и во всех других случаях, когда машинист плохо различает сигналыстропальщика или перемещаемый груз.
4.9 Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть установленпорядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистомкрана-манипулятора.
4.10 Для безопасного выполнения работ кранами-манипуляторами их владелец иорганизация, производящая работы, обязаны обеспечить соблюдение следующихправил:
— на месте производстваработ по перемещению грузов кранами-манипуляторами не должны находиться лица,не имеющие прямого отношения к выполняемой работе;
— при необходимости осмотра,ремонта, регулировки механизмов, осмотра и ремонта металлоконструкцийкрана-манипулятора должен быть отключен двигатель;
— погрузочно-разгрузочныеработы должны выполняться по проекту производства работ кранами-манипуляторами,в котором должны предусматриваться:
1 ) соответствие устанавливаемых кранов-манипуляторов условиямпогрузочно-разгрузочных работ по грузоподъемности, высоте и вылету;
2 ) обеспечение безопасных расстояний от сети и воздушных линийэлектропередачи, мест движения городского транспорта и пешеходов, а такжебезопасных расстояний приближения кранов-манипуляторов к строениям и местамскладирования строительных деталей и материалов;
3 ) условия установки и работы кранов-манипуляторов вблизи откосоввыемок;
— погрузочно-разгрузочныеработы должны выполняться по проекту производства работ кранами-манипуляторами,в котором должны предусматриваться:
1 ) соответствие устанавливаемых кранов-манипуляторов условиямпогрузочно-разгрузочных работ по грузоподъемности, высоте и вылету;
2 ) обеспечение безопасных расстояний от сети и воздушных линийэлектропередачи, мест движения городского транспорта и пешеходов, а такжебезопасных расстояний приближения кранов-манипуляторов к строениям и местамскладирования строительных деталей и материалов;
3 ) условия установки и работы кранов-манипуляторов вблизи откосоввыемок;
5 ) места и габариты складирования грузов, подъездные пути и т.п.;
— лицо, ответственное забезопасное производство работ кранами-манипуляторами, операторы (машинисты) истропальщики должны быть ознакомлены с проектом производства работ(технологической картой) (под расписку) до начала работ;
— погрузочно-разгрузочныеработы и складирование грузов кранами-манипуляторами на базах, складах,строительных площадках должны выполняться по технологическим картам с учетомтребований ГОСТ12.3.009-76* или в соответствии с проектом производства работ, утвержденнымв установленном порядке;
— не разрешается опускатьгруз на автомашину, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове иликабине автомашины. В местах постоянной погрузки грузов на автомашины и прицепы должныбыть устроены стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков.Разгрузка и загрузка полувагонов кранами-манипуляторами не допускаются.Погрузка груза на автомашины и другие транспортные средства должнапроизводиться таким образом, чтобы была обеспечена возможность удобной ибезопасной строповки груза при его разгрузке. Загрузку и разгрузку автомашин идругих транспортных средств следует выполнять, не нарушая их равновесие;
— перемещение груза недолжно производиться при нахождении под ним людей. Стропальщик может находитьсявозле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту неболее 1000 мм от уровня площадки;
— при перемещениикрана-манипулятора с грузом положение стрелы и нагрузка на кран-манипулятордолжны устанавливаться в соответствии с руководством по эксплуатациикрана-манипулятора;
— опускать перемещаемый грузразрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключаетсявозможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. Наместо установки груза должны быть предварительно уложены соответствующиеподкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлеченыиз-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, неразрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, ненарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождаяпроходы;
— не допускается нахождениелюдей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузовкранами-манипуляторами;
— по окончании работ или вперерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии;
— при подъеме груза ондолжен быть предварительно поднят на высоту не более 200 — 300 мм для проверкиправильности строповки и надежности действия тормозов;
— при подъеме груза, установленноговблизи стены, колонны, штабеля, оборудования, не должно допускаться нахождениелюдей (в том числе стропальщика) между поднимаемым грузом и указанными частямиздания или оборудования. Это требование должно строго выполняться и приопускании груза.
4.12 При работе крана-манипулятора не допускается:
— нахождение людей возлеработающего крана-манипулятора;
— перемещение груза,находящегося в неустойчивом положении;
— подъем груза, засыпанногоземлей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленногоболтами или залитого бетоном;
— подтаскивания груза поземле, полу или рельсам;
— освобождениекраном-манипулятором защемленных грузом стропов, канатов или цепей;
— оттягивание груза во времяего подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных икрупногабаритных грузов во время их перемещения должны применяться крючья илиоттяжки соответствующей длины;
— выравнивание перемещаемогогруза руками, а также поправка стропов на весу;
— работа при выведенных издействия или неисправных приборах безопасности тормозах;
— включение механизмовкрана-манипулятора при нахождении людей на кране-манипуляторе. Исключениесоставляют лица, производящие осмотр и регулировку механизмов. В этом случае механизмыдолжны включаться по сигналу лица, производящего осмотр;
— подъем грузанепосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.)стреловой лебедкой.
4.13 Пожарную безопасность в местах производства погрузочно-разгрузочныхработ следует обеспечивать в соответствии с требованиями «Правил пожарнойбезопасности в Российской Федерации» ( ППБ 01 -93**), ГОСТ12.1.004-91* и другими нормативными документами, действующими в строительстве.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРИ РАБОТЕ КРАНА-МАНИПУЛЯТОРА
Перед работой оператор(машинист) должен убедиться в том, что давление воздуха в шинах соответствуетустановленной норме, а транспортное средство надежно заторможено.
Если стояночный тормозтранспортного средства действует не на все колеса, а при работе возможнаразгрузка заторможенных колес, необходимо принять меры, обеспечивающиегарантированное исключение движения транспортного средства при работекрана-манипулятора, например, установить клиновидные подкладки под колеса.
Установку крана-манипуляторана выносные опоры следует производить в соответствии с указаниями, приведеннымив соответствующем разделе инструкции по его эксплуатации.
При подъеме груза, по массеблизкого к максимальному для данного вылета, оператор (машинист) долженпроверить устойчивость крана-манипулятора и правильность строповки груза путемего поднятия на высоту 0,1 — 0,2 м.
— с неисправными звуковымсигналом и приборами безопасности;
— на площадке, несоответствующей предъявляемым требованиям;
— при скорости ветра, отличнойот указанной в паспорте (при этом стреловое оборудование должно быть опущено наопору или переведено в транспортное положение);
— в ночное время безэлектрического освещения;
— при температуре воздуха,отличной от указанной в паспорте.
При нейтральном положениирукояток управления и поднятом стреловом оборудовании может происходить почтинезаметное на глаз проседание штоков гидроцилиндров за счет внутреннихперетечек рабочей жидкости вследствие неточной фиксации нейтрального положениязолотника управления, износа уплотнений, негерметичности соединений и др.Поэтому во избежание аварии во время перерыва в работе и при любой отлучкеоператора (машиниста) необходимо отцепить груз, а стреловое оборудованиеопустить на опору, например, в кузов автомобиля, или перевести в транспортноеположение.
Оператору (машинисту)запрещается выключать двигатель, отключать привод насоса и покидать поступравления при наличии груза на крюке.
Во время работы запрещается:
— поднимать груз, массакоторого превышает номинальную для данного вылета и данного кинематическогоположения рукояти и стрелы;
— поднимать груз, массакоторого не известна;
— резко тормозить привыполнении рабочих операций (особенно при работе с грузами, близкими кноминальным для данного вылета);
— отрывать груз, засыпанныйгрунтом или другими предметами, а также примерзший;
— производить какие-либоработы по ремонту, регулировке или обслуживанию;
— допускать к обвязке изацепке груза посторонних лиц;
— допускать накран-манипулятор и в зону его действия посторонних лиц.
Запрещается установка иработа крана-манипулятора на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линииэлектропередачи и в пределах охранной зоны без наряда-допуска, оформленного вустановленном порядке, и без наблюдения лица, ответственного за безопасноепроизводство работ.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ
При передвижениитранспортного средства с краном-манипулятором следует обеспечить надежнуюфиксацию стрелового оборудования в транспортном положении. Не разрешаетсяукладывать стреловое оборудование в кузов транспортного средства при следующихусловиях:
— при падении давления вгидроцилиндрах;
— при напряженном состоянииэлементов конструкции крана-манипулятора;
— при передаче динамическихнагрузок от груза или транспортного средства на элементы конструкциикрана-манипулятора.
— с грузом, подвешенным накрюке крана-манипулятора;
— с выдвинутым стреловымоборудованием;
— с включенным приводомнасоса.
При работе крана-манипуляторас огнеопасными грузами или при нахождении крана-манипулятора на территории,опасной в пожарном отношении, оператор (машинист) обязан предупредить об этомобслуживающий персонал, запретить курение и пользование открытым огнем, а такжене допускать искрообразования.
Оператор (машинист) должен:
— не допускать использованияоткрытого огня и не курить при заправке крана-манипулятора топливом, маслом ит.п.;
— следить, чтобы возле выхлопнойтрубы не было легковоспламеняющихся веществ и предметов;
— устанавливать наблюдение исоблюдать меры предосторожности при проведении сварочных работ.
При возникновении пожаранеобходимо снять напряжение с электрооборудования и остановить двигатель.
При тушении пожара накране-манипуляторе следует применять углекислотные или порошковые огнетушители.
ТРЕБОВАНИЯ К РАБОЧЕЙПЛОЩАДКЕ
Рабочая площадка, на которойработает кран-манипулятор, должна быть ровной. Уклон площадки не долженпревышать 1°.
Допускается планировкаплощадки путем снятия неровностей грунта в месте расположения колес и опор илиустановка подкладок.
При слабом грунте необходимоусилить его подсыпкой сухого песка, щебня, гравия, а также подложить деревянныещиты.
Во всех случаях грунт недолжен проседать под опорами во время работы крана-манипулятора, не должноповреждаться покрытие площадки, поверхность под подпятником опоры должна бытьгоризонтальной.
Определять площадь подкладкипод опору необходимо из условия допустимого удельного давления на основаниеплощадки. При этом необходимо учитывать, что максимальное усилие давлениявыносной опоры на основание зависит от массы груза на крюке и в кузове.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗАГРУЗКЕГРУЗОВОЙ ПЛАТФОРМЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
Транспортное средство, оборудованноекраном-манипулятором, должно загружаться в соответствии с требованиямипредприятия-изготовителя и результатами специальных испытаний на управляемостьи тормозную динамику.
Масса перевозимого груза иего центр тяжести должны определяться из условий грузоподъемности транспортногосредства, массы крана-манипулятора и его геометрического положения на шасси.
Базовый автомобиль,оборудованный краном-манипулятором между кабиной и грузовой платформой,допускается эксплуатировать при соблюдении следующих условий:
— масса перевозимого грузане должна превышать его грузоподъемность;
— при загрузке платформымаксимально допустимым по массе грузом его центр тяжести должен совпадать сцентром грузовой платформы, находящимся в точке пересечения диагоналей;
— загрузка платформы должнапроизводиться последовательно от переднего по ходу автомобиля борта к заднемуравномерно по всей площади платформы, выгрузка — в обратной последовательности:от заднего борта к переднему;
— при частичной загрузкеплатформы необходимо более тяжелые грузы располагать в передней частиплатформы, а весь груз надежно закреплять, чтобы исключить его перемещение илисмещение;
— по мере загрузки грузовойплатформы во избежание перегрузки опор необходимо снижение давления в цилиндрахопор, уменьшая скорость выдвижения штоков до величины, еще обеспечивающейдостаточную устойчивость.
5 ОБЯЗАННОСТИ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА
5.1 ОБЯЗАННОСТИ ОПЕРАТОРА (МАШИНИСТА)ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ КРАНА-МАНИПУЛЯТОРА
Оператор (машинист), преждечем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов,металлоконструкций и других частей крана-манипулятора.
При этом он должен:
— осмотреть механизмыкрана-манипулятора, их крепления и тормоза, а также ходовую часть, тяговые ибуферные устройства;
— проверить наличие иисправность ограждений механизмов;
— проверить смазку передач,подшипников, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
— осмотреть в доступныхместах металлоконструкцию и соединение секций стрелы, а также металлоконструкциюи сварные соединения ходовой рамы (шасси);
— осмотреть крюк и егокрепление, грейфер или захват, а также цепи и кольца его подвески;
— проверить наличие иисправность приборов и устройств безопасности на кране-манипуляторе (реледавления, аварийный гидрозамок, гидроклапан, устройство защиты от перегрузки,сигнальный прибор);
— проверить исправностьосвещения крана-манипулятора, буферных фонарей и фар;
— произвести при приемкекрана-манипулятора осмотр системы привода, гибких шлангов, если ониприменяются, насосов, напорных и аварийных гидроклапанов на напорных линиях.
Оператор (машинист) вместесо стропальщиком или самостоятельно обязан проверить соответствие съемныхгрузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличиена них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.
При приемкекрана-манипулятора операторы (машинисты), сдающие и принимающие смену, должныпроизводить его осмотр совместно. Для осмотра крана-манипулятора владелецобязан выделить оператору (машинисту) необходимое время в начале смены.
Осмотр крана-манипуляторадолжен осуществляться только при неработающих механизмах.
При осмотрекрана-манипулятора оператор (машинист) должен пользоваться переносной лампойнапряжением не более 12 В.
После осмотракрана-манипулятора перед его пуском в работу оператор (машинист), убедившись всоблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы нахолостом ходу и проверить при этом исправность действия механизмов поворота ивыдвижения стрелы, приборов и устройств безопасности, сигнализации, защиты отперегрузки, гидросистемы, гидрозамков и гидрораспределителей.
При обнаружении во времяосмотра и опробования крана-манипулятора неисправности или недостатков,препятствующих его безопасной работе, и невозможности их устранения своимисилами оператор (машинист), не приступая к работе, должен доложить об этоминженерно-техническому работнику, ответственному за содержаниекранов-манипуляторов в исправном состоянии, и поставить в известность лицо,ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.
Оператор (машинист) недолжен приступить к работе на кране-манипуляторе при наличии следующих неисправностей:
— трещины или деформации вметаллоконструкции крана-манипулятора;
— трещины в элементах стрелыили отсутствие креплений;
— дефекты в механизмахподъема стрелы, угрожающие безопасности работы;
— износ крюков в зеве,превышающий 10 % первоначальной высоты сечения, неисправность устройства,замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;
— повреждение или неукомплектованность дополнительных опор.
Перед началом работыоператор (машинист) обязан:
— ознакомиться с проектом производствастроительно-монтажных работ, технологическими картами погрузки, разгрузки искладирования грузов;
— проверить состояниеплощадки для установки крана-манипулятора;
— убедиться, что на местепроизводства работ отсутствует линия электропередачи или она находится нарасстоянии более 30 м;
— получить наряд-допуск наработу крана-манипулятора на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи поформе Приложения А ;
— проверить освещенностьрабочей зоны;
— убедиться в наличииудостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.
Произведя приемкукрана-манипулятора, оператор (машинист) должен сделать соответствующую запись ввахтенном журнале, и после получения задания и разрешения на работу от лица,ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами,приступить к работе.
5.2 ОБЯЗАННОСТИ ОПЕРАТОРА (МАШИНИСТА) ВО ВРЕМЯ РАБОТЫКРАНА-МАНИПУЛЯТОРА
При работекрана-манипулятора оператор (машинист) должен руководствоваться требованиями и указаниями,изложенными в инструкции предприятия-изготовителя по эксплуатациикрана-манипулятора, и производственной инструкцией.
Во время работы механизмовкрана-манипулятора оператор (машинист) не должен отвлекаться от своих прямыхобязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
При отлучке оператора(машиниста) стажеру и другим лицам управлять краном-манипулятором неразрешается.
Прежде чем осуществитькакое-либо движение краном-манипулятором, оператор (машинист) обязан убедиться,что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана-манипулятора нетпосторонних людей.
Если в работе механизмов крана-манипулятора былперерыв, то перед их включением оператор (машинист) должен датьпредупредительный сигнал.
Передвижение крана-манипулятора под линиейэлектропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортномположении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случаезапрещается.
Оператор (машинист) обязан устанавливатькран-манипулятор на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такаяустановка требуется по паспортной характеристике крана-манипулятора. При этомон должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные иустойчивые подкладки.
Подкладывать под дополнительные опоры случайныепредметы не разрешается.
Установка кранов-манипуляторов должна производиться наспланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта.Устанавливать краны-манипуляторы для работы на свеженасыпанном не утрамбованномгрунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данногокрана-манипулятора, не разрешается.
Оператору (машинисту) запрещается самовольнаяустановка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи (безписьменного указания лица, ответственного за безопасное производство работкранами-манипуляторами).
Оператор (машинист) должен работать поднепосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производстворабот кранами-манипуляторами, при загрузке и разгрузке полувагонов, приперемещении груза несколькими кранами-манипуляторами, вблизи линииэлектропередачи, над перекрытиями, под которыми размещены производственные илислужебные помещения, где могут находиться люди, а также при перемещении грузов,на которые не разработаны схемы строповки, и в других случаях, предусмотренныхпроектами или технологическими регламентами.
При перемещении грузов оператор (машинист) долженруководствоваться следующими правилами:
— перед подъемом груза следует предупредить сигналомстропальщика и всех, находящихся около крана-манипулятора, лиц о необходимостиуйти из зоны перемещаемого груза, зоны возможного падения груза и опусканиястрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зонеработы крана- манипулятора.Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания,если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки;
— при загрузке и разгрузкеавтомашин и прицепов к ним работа крана-манипулятора разрешается только приотсутствии людей на транспортных средствах, в чем оператор (машинист) долженпредварительно убедиться;
— при подъеме грузанеобходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 — 300 мм, чтобыубедиться в надежности зацепки и устойчивости крана-манипулятора, после чего производитьподъем груза на нужную высоту;
— перемещаемые вгоризонтальном направлении грузы следует предварительно поднять на 500 мм вышевстречающихся на пути предметов;
— при подъеме стрелынеобходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующегонаименьшему рабочему вылету;
— при перемещении груза,находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона,автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться вотсутствии стропальщика и других людей между перемещаемым грузом и указаннымичастями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также вневозможности задевания стрелой или перемещаемыми грузами за стены, колонны,вагоны и др.
— перемещение мелкоштучныхгрузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре. Приэтом должна быть исключена возможность выпадения отдельных грузов. Подъемкирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузкеи разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов;
— укладка и разборка грузадолжны производиться равномерно, без нарушения установленных для складированиягрузов габаритов и без загромождения проходов;
— строповка грузов должнапроизводиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должныприменяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, сучетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения подбираютсятак, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
— при работекрана-манипулятора с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковыхматериалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размеркусков которого превышает 300 мм, а насыпанная масса — величину, установленнуюдля данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться толькоспециальным грейфером;
— работа крана-манипуляторас грейфером или захватом допускается при отсутствии в зоне их действия людей, втом числе подсобных рабочих, обслуживающих кран-манипулятор. Подсобные рабочиемогут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерыва вработе крана-манипулятора, после того как грейфер или захват будут опущены наземлю;
— опускать перемещаемый грузразрешается только на предназначенное для этого место, где исключаетсявозможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. Наместо установки груза должны быть предварительно уложены соответствующейпрочности подкладки. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно,не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
— кантовка грузовкранами-манипуляторами может производиться на площадках, предназначенных длякантовки грузов, или в специально отведенных местах. Выполнение такой работыразрешается по разработанной технологии, где должны быть отражены последовательностьвыполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасномувыполнению работ.
5.3 ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
До начала работ стропальщикобязан:
— ознакомиться припроизводстве погрузочно-разгрузочных работ с технологической картой и поставитьв ней свою подпись;
— получить от лица,ответственного за безопасное производство работ кранами, инструктаж и задание овиде работ, массе получаемых грузов, о месте и габаритах их складирования;
— подобрать грузозахватные приспособления,соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Стропы должны подбираться(с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 °;
— проверить исправностьгрузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначениемномера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность тары иналичие на ней надписи о ее назначении, номера, информации о собственной массеи предельной массе груза, для транспортировки которого она предназначена;
— проверить наличие иисправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров,крюков, лестниц, подкладок, прокладок, спецпрокладок для стропов и т.д.);
— проверить освещениерабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе,обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работкранами-манипуляторами.
Стропальщик должен помнить,что опасно:
— приступать к работе, неознакомившись с проектом производства работ, без защитной каски и сигнальногожилета;
— устанавливатькран-манипулятор на дополнительные выносные опоры при нахождении оператора вкабине;
— устанавливатькран-манипулятор на дополнительные выносные опоры при подъеме (опускании)стрелы в рабочее положение.
5.4 ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ ГРУЗОВ
При обвязке и зацепке грузастропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:
— обвязку или зацепку грузовследует производить в соответствии со схемами строповки грузов; строповку редкоподнимаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, следуетпроизводить под руководством лица, ответственного за безопасное производстворабот кранами-манипуляторами;
— проверить массу груза,предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке нагрузе; если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то ондолжен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работкранами-манипуляторами;
— при обвязке груза канаты ицепи должны накладываться на его основной массив (раму, каркас, корпус,станину) без узлов, перекруток и петель; под ребра грузов следует использоватьспециальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
— обвязывать груз надлежиттаким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных егочастей (блоки, бревна, прутки) и обеспечивалось устойчивое положение груза приперемещении: для этого строповка длинномерных грузов должна производиться неменее чем в двух местах;
— зацепку железобетонных ибетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами,следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующемположении петли, рымы, цапфы;
— при подвешивании груза надвурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы нагрузкараспределялась на оба рога крюка равномерно;
— неиспользованные длязацепки груза концы многоветвевого стропа следует укрепить так, чтобы приперемещении груза исключалась возможность задевания ими за встречающиеся напути предметы;
— убедиться, чтопредназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и непримерз к земле.
При обвязке и зацепке грузовстропальщику запрещается:
— производить строповкугруза, масса которого неизвестна или превышает грузоподъемность крана;
— пользоваться поврежденнымиили немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой,соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канатами;
— производить строповкугруза иными способами, чем указано на схемах строповки;
— применять для обвязки изацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы,штыри, и др.);
— производить зацепку груза,не имеющего маркировки, а также зацепку его за поврежденные петли;
— подвешивать груз на одинрог двурогого крюка;
— производить строповку иподвешивание грузов на крюк на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линииэлектропередачи без наряда-допуска и без присутствия ответственного лица,назначенного приказом по предприятию, фамилия которого должна быть указана внаряде-допуске;
— забивать крюк стропа вмонтажные петли железобетонных изделий или других грузов;
— поправлять ветви стропов взеве крюка ударами молотка или других предметов;
— поправлять ударамимолотка, лома и другими предметами стропы на поднимаемом грузе;
— использовать при обвязкекрупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы (в этихслучаях следует применять переносные площадки);
— допускать к строповке ирасстроповке грузов лиц, не имеющих удостоверения стропальщика;
— подвешивать груз не за всеимеющиеся на изделии петли.
5.5 ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗА
Перед подачей сигнала оподъеме груза стропальщик должен:
— убедиться, что грузнадежно закреплен и ничем не удерживается;
— проверить, нет ли на грузенезакрепленных деталей и инструмента; перед подъемом труб большого диаметрапроверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могутвыпасть при подъеме;
— убедиться, что груз неможет во время подъема и перемещения за что-либо зацепиться;
— убедиться в отсутствиилюдей возле груза, между поднимаемым грузом и штабелями.
Перед подъемом грузакраном-манипулятором стропальщик должен проверить также отсутствие людей возлесамого крана-манипулятора, в зоне опускания стрелы и груза, а самому выйти изопасной зоны.
Стропальщик при подъеме иперемещении груза должен:
— предварительно податьсигнал для подъема груза на высоту 200 — 300 мм, проверить при этомправильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивостькрана-манипулятора и действие тормозов и только после этого подавать сигнал оподъеме на необходимую высоту; при необходимости исправления строповки груздолжен быть опущен;
— перед горизонтальнымперемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее 0,5 м выше встречающихсяна пути предметов;
— сопровождать груз приперемещении и следить, чтобы он не перемещался над людьми и не мог за что-либозацепиться; если сопровождать груз не представляется возможным, то за егоперемещением должен следить оператор крана-манипулятора;
— для предотвращениясамопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время ихподъема или перемещения применять специальные оттяжки;
— укладку груза производитьравномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и беззагромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементовповоротной части крана-манипулятора до груза было не менее одного метра, приневозможности выполнения этого условия работы должны быть прекращены.
При подъеме и перемещении грузастропальщику запрещается:
— находиться на грузе вовремя подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза,если на нем находятся другие люди;
— находиться под поднятымгрузом или допускать нахождение под ним других людей;
— оттягивать груз во времяего подъема, перемещения и опускания;
— находиться и допускатьпребывание людей в кузове автомобиля;
— производить погрузку иразгрузку автомашин, если в них находятся люди.
При работекранов-манипуляторов вблизи линии электропередачи стропальщик должен бытьособенно внимательным. Во избежание зажатия между поворотной и неповоротнойчастями крана-манипулятора, а также между грузом и краном-манипуляторомстропальщик не должен находиться в опасных местах.
Если во время подъема илиперемещения груза стропальщик заметит неисправность крана-манипулятора, онобязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза исообщить о неисправности оператору.
5.6 ОБЯЗАННОСТИ СТРОПАЛЬЩИКА ПРИ ОПУСКАНИИ ГРУЗА
Стропальщик перед опусканиемгруза обязан:
— предварительно осмотретьместо, на которое необходимо опустить груз и убедиться в невозможности падения,опрокидывания или сползания груза;
— на место установки груза вслучае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобстваизвлечения стропов из-под груза;
— снимать стропы с груза иликрюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости изакреплен.
При работе на штабелях высотой1,5 м необходимо применять переносные инвентарные площадки и стремянки дляперехода с одного штабеля на другой.
Прокладки и подкладки вштабелях следует располагать в одной вертикальной плоскости, и высота штабеляпанелей, блоков и т.п. должна быть больше высоты выступающих монтажных петель.Прокладки должны быть одинакового сечения и достаточной прочности.
Стропальщику следуетпомнить, что применение прокладок круглого сечения при складированиистроительных материалов в штабели запрещается.
Для размещения материаловдолжны быть подготовлены выровненные и утрамбованные, а в зимнее времяочищенные от снега и льда площадки.
Расстояниемежду передними опорами, мм 4550
Расстояниемежду задними опорами, мм 2900
Расстояниемежду передними и задними опорами, мм 2500
2. Выделенного для работы ________________________________________________
(организация, выделившая кран-манипулятор)
3. На участке ____________________________________________________________
(организация, которой выделен кран-манипулятор,
место производства работ, строительная площадка, склад, цех)
4. Напряжение линии электропередачи ______________________________________
5. Условия работы _______________________________________________________
(необходимость снятия напряжения
с линии электропередачи, наименьшее допустимое при работе
крана-манипулятора расстояние по горизонтали от крайнего
провода до ближайших частей крана-манипулятора, способ
перемещения груза и другие меры безопасности)
6. Условия передвижения крана-манипулятора _______________________________
(положение стрелы и другие меры безопасности)
7. Начало работы _______ ч ______ мин «___» _________________ 200__ г.
8. Конец работы ________ ч _______ мин «___» ________________ 200__ г.
9. Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами __________________________________________________________________________